2009年01月26日
B/Lの修正
今日は中国向けへ輸出した貨物のB/Lの訂正を荷主さんよりもとめられ・・・
L/Gを提出してくださいといわれました・・・
?? バンクL/G!?違うよね・・・??
修正するにもきちんとした書類が必要なんですね・・・
下記にその例を記載しています。すべて英文・・・
んで、荷主さんからサインをもらい、コピーでも可!につき、船社さんへFAXし、
修正(AMENDっていうんですよ~英語勉強しなきゃね・・・)依頼をしました。
ちなみに今回の船社さんのAMEND料金は200人民元といわれましたが、請求される場合とされない場合がある
とのことで・・・請求は基本的には中国側のコンサイニーさんに請求が行くとのこと。
勉強になります~
LETTER OF GUARANTEE
(FOR AMENDING B/L)
TO: 船社名(もちろん英語で)
Dear Sirs,.
Re: M/S 船名
From: (例)HAKATA JAPAN
Delivery :(例) SHANGHAI CHINA
Sailing on 出港した日 B/L NO. ( B/L番号)
With reference to the above-mentioned Bill of Lading, we would repuest you to
amend as follows:
Originally Made Out: To Be Amended To Read:
(間違ったところを書く) (正しい内容を書く)
We,the undersigned, do hereby undertake to hold you free and harmless from any
claim that may arise in connection with the above-mentioned amendment(s) and to
indemnify you against all consepuences arising therefrom.
Yours faithfully
荷主さんのサインが必要
L/Gを提出してくださいといわれました・・・
?? バンクL/G!?違うよね・・・??
修正するにもきちんとした書類が必要なんですね・・・
下記にその例を記載しています。すべて英文・・・
んで、荷主さんからサインをもらい、コピーでも可!につき、船社さんへFAXし、
修正(AMENDっていうんですよ~英語勉強しなきゃね・・・)依頼をしました。
ちなみに今回の船社さんのAMEND料金は200人民元といわれましたが、請求される場合とされない場合がある
とのことで・・・請求は基本的には中国側のコンサイニーさんに請求が行くとのこと。
勉強になります~
LETTER OF GUARANTEE
(FOR AMENDING B/L)
TO: 船社名(もちろん英語で)
Dear Sirs,.
Re: M/S 船名
From: (例)HAKATA JAPAN
Delivery :(例) SHANGHAI CHINA
Sailing on 出港した日 B/L NO. ( B/L番号)
With reference to the above-mentioned Bill of Lading, we would repuest you to
amend as follows:
Originally Made Out: To Be Amended To Read:
(間違ったところを書く) (正しい内容を書く)
We,the undersigned, do hereby undertake to hold you free and harmless from any
claim that may arise in connection with the above-mentioned amendment(s) and to
indemnify you against all consepuences arising therefrom.
Yours faithfully
荷主さんのサインが必要
Posted by うり at 13:48│Comments(0)
│貿易事務
※このブログではブログの持ち主が承認した後、コメントが反映される設定です。